-
1 clore les yeux
гл.общ. умереть, уснуть -
2 fermer les yeux de qn
(fermer [или clore] les yeux de [или à] qn)закрыть глаза покойнику; присутствовать при чьей-либо кончинеIl appela la concierge, madame Lenain, qui étendit Guinardon sur un canapé, alluma deux bougies, mit un brin de buis dans une soucoupe pleine d'eau bénite et ferma les yeux au défunt. (A. France, La Révolte des anges.) — Он позвал консьержку, мадам Ленэн; та уложила Гинардона на кушетку, зажгла две свечи, положила в блюдце со святой водой ветку самшита и закрыла покойнику глаза.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fermer les yeux de qn
-
3 clore
vclore le bec — см. boucler le bec
-
4 clore
1. непр.; vt1) запирать, закрывать2) обносить, окружатьclore un compte — закрыть счётclore un débat — прекратить дискуссию2. непр.; vi -
5 clore
v. (lat. claudere) v. tr. 1. ост. склопвам, затварям (очи); clore les yeux склопвам очи (умирам); 2. ост. затварям; clore le bec а qqn. затварям устата на някого; 3. ост. заграждам; 4. прен. сключвам; clore un marché сключвам пазарлък; спазарявам се; 5. прен. приключвам, закривам; clore une séance закривам заседание; 6. лит. завършвам. Ќ Ant. ouvrir; commencer. Ќ Hom. chlore. -
6 clore
-
7 clore
vt.1. vx. ou littér. (fermer) закрыва́ть/закры́ть ◄-кро́ю, -'ет►, запира́ть/ запере́ть* (à clé, etc.); замыка́ть/замкну́ть;● clore le bec à qn. — затыка́ть/заткну́ть гло́тку < рот> кому́-л.clore la porte — закрыва́ть дверь;
2. vx. обноси́ть ◄-'сит►/обнести́* огра́дой, огора́живать/огороди́ть*;clore un passage — загора́живать/ загороди́ть прохо́дun mur clôt le jardin ∑ — сад обнесён стено́й;
3. fig. et littér. зака́нчивать/зако́нчить;clore un débat — прекраща́ть/прекрати́ть диску́ссию; clore une session — закрыва́ть се́ссию; clore un compte — закры́ть <заключа́ть/заключи́ть> счётclore la marche — замыка́ть ipf. ше́ствие;
■ pp. et adj. clos, -e1. закры́тый;les yeux clore — вслепу́ю, с закры́тыми глаза́ми; une audience à huis clore — суде́бное заседа́ние при закры́тых дверя́х; ● maison cloree — публи́чный домtrouver porte cloree — никого́ не заста́ть pf. [до́ма]; очути́ться pf. пе́ред закры́той две́рью;
2. (terrain) огоро́женный, обнесённый (+), окружённый (+);● vivre en vase clore — жить ipf. ∫ под колпако́м, <отгороди́вшись от действи́тельности>un parc clore de murs — парк, обнесённый стено́й;
3. (terminé) зако́нченный, завершённый;l'incident est clore — инциде́нт исче́рпан
4.:à la nuit cloree — тёмной но́чью, в по́лном мра́ке
-
8 clore l'œil
1) уснуть2) умереть3) [или se boucher les yeux] закрывать глаза на что-либоJe n'ai pas dit que je ne regrettais pas ce temps-là mais c'est fini, je l'accepte. Toi, tu refuses. Tu te bouches les yeux. Tu veux que je te dise, Claudine? Tu continues à attendre Julien. (J. Boissard, Une femme neuve.) — Я не сказала, что не сожалею о прошлом, но оно кончилось, и я приняла это. Ты же отказываешься согласиться с этим. Ты не хочешь видеть. Знаешь, что я тебе скажу, Клодина? Ты все еще ждешь Жюльена.
-
9 clore
clore [klɔʀ]➭ TABLE 45 transitive verb[+ liste, débat, compte] to close ; [+ livre, discours, spectacle] to end* * *klɔʀ
1.
1) ( mettre fin à) to close [débat, scrutin, compte] ( par with)2) ( être la fin de) to end, to conclude [congrès]; to end [roman]3) ( fermer) liter to close [yeux]; to block, to seal off [passage]; to seal [enveloppe]5) ( conclure) to conclude [accord]
2.
* * *klɔʀ vtclore une session INFORMATIQUE — to log out
* * *clore verb table: cloreA vtr1 ( mettre fin à) to close [débat, scrutin, compte] (par with); l'exercice clos le 31 décembre Compta the financial year which ended on 31 December;2 ( être la fin de) to end, to conclude [programme, congrès]; to end [livre]; un dîner a clos le congrès the conference ended with a dinner;4 ( enclore) to enclose [terrain] (de with);5 †( conclure) to conclude [accord, marché].[klɔr] verbe transitif[entourer - parc] to shut off (separable)2. FINANCE -
10 œil
-
11 clos
clos, close [klo, kloz][système, ensemble] closed ; [espace] enclosed* * *
1.
monde clos — fig self-contained world
à la nuit close — liter after nightfall
2.
* * *klo, kloz clos, -e1. ppSee:2. adjSee:huis,3. nmfield, enclosed field* * *A pp ⇒ clore.B pp adj1 ( fermé) gén closed; [enveloppe] sealed; monde clos fig self-contained world; à la nuit close liter after nightfall;2 ( clôturé) [terrain] fenced, enclosed.( féminin close) [klo, kloz] adjectif2. PHONÉTIQUE closedclos nom masculin -
12 закрыть
1) fermer vtзакрыть крышку (ящика и т.п.) — baisser ( или faire tomber) le couvercle2) ( закончить) clore vtзакрыть сессию — clôturer une session3) (покрыть, заслонить) couvrir vt4) (сложить, сомкнуть) fermer vt5) ( прекратить действие) couper vt••закрыть скобки, кавычки — fermer les parenthèses, les guillemetsзакрыть бюллетень, больничный лист — déclarer apte au travailзакрыть рот кому-либо — fermer la bouche à qn; couper le sifflet à qn ( fam) -
13 fermer
fɛʀmev1) zubinden2) ( clore) schließen, zumachen3)fermer les yeux sur qc (fig: pardonner) — ein Auge zudrücken, nachsehen
4)5)fermer à clé — zuschließen, abschließen
6) ( terminer) beschließen, schließenfermerfermer [fεʀme] <1>1 (être, rester fermé) schließen2 (pouvoir être fermé) Beispiel: bien/mal fermer vêtement gut/schlecht zugehen; boîte, porte gut/schlecht schließen1 (opp: ouvrir) schließen, zumachen familier; porte, yeux zuziehen rideau; zuschieben tiroir; zuklappen livre; Beispiel: fermer la main/le poing eine Faust machen; Beispiel: fermer une maison à clé ein Haus abschließen2 (boutonner) zuknöpfen6 (barrer, bloquer) versperren passage, accès; sperren aéroport, frontière7 (rendre inaccessible) Beispiel: fermer une carrière à quelqu'un jdm eine Karriere verbauen; Beispiel: fermer son cœ ur à la détresse des autres sein Herz vor der Not der anderen verschließen2 (passif) Beispiel: se fermer boîte sich schließen lassen; appareil ausgeschaltet werden; Beispiel: se fermer par devant robe vorne zugemacht werden familier3 (refuser l'accès à) Beispiel: se fermer à quelqu'un/quelque chose personne, pays sich jemandem/einer S. verschließen -
14 ouvrir
v. (lat. class. aperire) I. v.tr. 1. отварям; ouvrir la porte отварям вратата; 2. разтварям; ouvrir les lèvres разтварям устни; 3. построявам; прокопавам; ouvrir un passage прокопавам проход; 4. разрязвам; chirurgien qui ouvre un abcès хирург, който разрязва абсцес; 5. започвам, водя, стоя начело на; ouvrir les hostilités започвам нападение срещу; 6. прен. откривам; ouvrir une session откривам заседание; ouvrir le score спорт. откривам резултата; ouvrir le feu откривам огъня, стрелбата; ouvrir la chasse откривам лова; ouvrir un compte а qqn. откривам текуща сметка на някого; 7. основавам; 8. правя, изказвам; II. v.intr. 1. отварям, отворен съм (за магазин, учреждение); отварям се; 2. водя; започвам; les cours ouvrent la semaine prochaine лекциите започват следващата седмица; s'ouvrir 1. отварям се, разтварям се; la fleur s'ouvre цветето се разтваря; 2. започвам; l'exposition qui allait s'ouvrir изложбата, която трябваше да започне. Ќ ne pas ouvrir la bouche дума не продумвам; ouvrir de grands yeux опулвам се, гледам с изненада, с любопитство; ouvrir les yeux de qqn. отварям очите на някого, давам му възможност по-добре да разбере; ouvrir l'њil разг. нащрек съм; ouvrir l'appétit отварям, възбуждам апетита; ouvrir sa bourse а qqn. предлагам някому пари; ouvrir sa maison а qqn. приемам някого като добре дошъл в къщата си; ouvrir son cњur а qqn. разкривам някому сърцето си; ouvrir une parenthèse (les guillemets) отварям скоба (кавички); s'ouvrir а qqn. разкривам се някому, споделям мислите си с някого; s'ouvrir un passage пробивам си път. Ќ Ant. fermer; boucher, clore; barrer, finir, terminer. -
15 fermer
vt. ; enfermer, boucler: farmâ (Albertville.021b, Chamonix), fremâ (Chautagne, Cordon.083, Megève, Notre-Dame-Be., Samoëns), frèmâ (021a, Bellecombe-Bauges, Saxel.002, Villards-Thônes), FROM (Albanais.001, Annecy, Combe-Si.018, Leschaux.006), froumâ (Giettaz), C.1 ; sarâ (021, Aix.017, Arvillard, Chambéry.025, Table.290), C.2, R.2 => Serrières ; kloure < clore> (083, Montagny-Bozel.026), C.3. - E.: Marche.A2) fermer à clé => Clé.A3) bâcler, coter (fl.), fermer avec une barre (de bois..., une porte, une fenêtre) ; fermer une porte à clé: kotâ (001,083, Morzine), ptâ na kota dari la peûrta < mettre une barre derrière la porte (pour la bloquer)> (001) ; BÂKLy (021 | 001, Thônes, AMA.), R.1. - E.: Affaire, Terminer, Travail.A4) fermer une porte ou une fenêtre avec des planches, un passage dans une haie à l'aide de branches entrecroisées: barikadâ < barricader> vt. (001,002).A5) fermer (une porte ou des volets, de sorte que le vent ou un enfant ne puissent les ouvrir): kroshî < crocher> vt. (002).B1) expr., fermer sa gueule, se taire: sarâ fermer sa bwêta // son poté <fermer sa boîte // sa bouche> (017), fromâ son klyapè (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) frumo (001,006), fronmo (004), frémo (021) ; (tu, il) frume (001), frême (002). - Subj. imp.: (que tu) fromissâ (001,018).--C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) sâre (021,025). - Ip.: sêra < ferme> (017).--C.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) kloujeu (026). - Ip.: klyou < ferme> (St-Martin-Porte).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- aprov. baclar < l. DEF. baculum <bâton, barre de bois> / g. baktêria < ie.Sav.bak- < bâton> /Sav.pak- => Paix /// Bouche /// Bouc « pointe, museau « onom. "bruit d'un coup". - D. => Bacille, Bactérie, Imbécile.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Clore les yeux, les paupières — ● Clore les yeux, les paupières abaisser les paupières … Encyclopédie Universelle
clore — [ klɔr ] v. tr. <conjug. : 45> • XIIe; lat. claudere 1 ♦ Vx ou littér. Boucher (ce qui peut s ouvrir) pour empêcher l accès. ⇒ fermer. Vieilli Clore le bec à qqn. 2 ♦ Vieilli Entourer d une enceinte. ⇒ enclore, enfermer. Ligne de… … Encyclopédie Universelle
clore — CLORE. v. a. Ce verbe, quant aux temps simples, n est en usage qu aux trois personnes du singulier du présent de l indicatif, Je clos, tu clos, il clôt; au futur de l indicatif, Je clorai; et au conditionnel présent, Je clorois. Fermer, faire que … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
CLORE — v. a. (Ce verbe, quant aux temps simples, n est usité qu aux trois personnes du singulier du présent de l indicatif, Je clos, tu clos, il clôt ; au futur de l indicatif, Je clorai, et au conditionnel présent, Je clorais. ) Fermer, faire que ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
clore — (klo r ) v. a. Usité seulement dans les formes suivantes : je clos, tu clos, il clôt ; je clorai ; je clorais ; clos ; que je close ; clos, close. 1° Boucher ce qui est ouvert. Clore les passages. • Je sais qu il fit trancher et clore ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CLORE — v. tr. Fermer, faire que ce qui était ouvert ne le soit plus. Clore les passages. Clore les yeux. Il s’est présenté chez elle mais il a trouvé porte close. Chambre bien close. Fig., Clore la bouche à quelqu’un, L’empêcher de parler, ou le réduire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
entre-clore — (an tre klo r ) v. a. Clore à demi. Entre clore les yeux. ÉTYMOLOGIE Entre, et clore. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE ENTRE CLORE. Ajoutez : HIST. XIVe s. • Duquel hostel le suppliant trouva l uis entre cloz, et n y avoit personne dedans, Lett … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Guerre contre les Français et leurs alliés indiens — Guerre de Sept Ans Guerre de Sept Ans Informations générales Date 1754 puis de 1756 à 1763 Lieu L Europe et les colonies d Amérique du Nord, de l Inde et des Philippines Casus belli Attaque de Frédéric II sur la Saxe Issue Statu quo en… … Wikipédia en Français
Théorème de Fermat sur les sommes de deux carrés — Théorème des deux carrés de Fermat Pierre Fermat En mathématiques, le théorème des deux carrés de Fermat énonce les conditions pour qu’un nombre entier soit la somme de deux carrés parfaits (c est à dire de deux carrés d’entiers) et précise de… … Wikipédia en Français
main — (min ; l n ne se lie pas : une min élégante, in prononcé comme dans in digne ; au pluriel, l s se lie : des min z élégantes) s. f. 1° Partie du corps humain qui termine le bras et qui sert à la préhension des corps et au toucher. 2° Fig. Il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sommeil — (so mèll, ll mouillées) s. m. 1° Entier assoupissement des sens, ou, dans le langage physiologique, cessation momentanée de l activité propre aux systèmes doués des propriétés de la vie animale. • Je dérobe au sommeil, image de la mort, Ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré